Freitag, 16. November 2012

Nizza - Eintrag 17

J'arrive déjà au fin de mon court séjour langage à Nice. Donc j'ai fait des cours hier, dans un magasin de vêtements français. La mode français est chère - on n'a plus besoin de dire. À l'école nous avons encore regardé un film français. En général, j'aime le film français, mais chez "Ensemble, C'est Tout", le scénario est trop prévisible - un film d'amour avec niveau pour Mami. ;-) Avec ces mots, je termine le blog de Nice. Pour moi  il était un plaisir d'être à Nice particulièrement étant donné que je pouvais prolonger "mon" été indien. Les effets du séjour pour mon français, je ne peut pas estimer. Mais s'il y aurai des effets, j'espérerais qu'ils sont positif. Ich bin bereits am Ende meines kurzen Sprachaufenthaltes angelangt. Folglich kam gestern noch die Kreditkarte für ein paar Einkäufe zum Einsatz. Nur so viel: französische Mode ist teuer. In der Schule haben wir heute noch einen Film geschaut. Grundsätzlich bin ich ja ein Fan vom französischen Film, aber "Zusammen ist man weniger allein" verläuft zu stark nach Hollywoodmuster. Einfach gesagt: ein niveauvoller Liebesfilm für Mami. ;-) Mit diesen Worte beende ich meinen Blog zu Nizza. Ich genoss es hier, vor allem weil ich so "meinen" Altweibersommer noch etwas verlängern konnte. Die Auswirkungen auf mein Französisch kann ich allerdings nicht abschätzen. Sollte es aber irgendwelche geben, dann sind sie hoffentlich nur positiv.

Mittwoch, 14. November 2012

Nizza - Eintrag 16 - Cannes

Après hier soir où j'avait cuisinié le dîner avec quelques copines à la residence de l'école, j'ai visité Cannes aujourd'hui après l'école. Cannes semble être plus élitaire que les autres lieu de la Côte d'Azur, Monaco excepté. L'image pourrait provenir de festival de Cannes, si tous les actrices et acteurs se présentent à Cannes. L''attraction principale à Cannes est la rue directement le long du mer. Ça ce n'est pas beaucoup de regarder, c'est pourquoi j'ai fait aussi un court crochet sur l'Île St. Marguerite. L'Île serait avec le grand fort et les divers points de vue très intéressant, si on avait plus de temps que moi. Comme le dernier bâteau est déjà parti à cinq heures de l'Île, je n'avait pas assez de temps. Et puis il n'y a pas beaucoup d'images de cet éxcursion. Comme j'ai chargé l'accu de mon appareil photo pendant la dernière nuit et parce que je ne suis pas un homme matinal, j'ai oublié prendre l'accu de mon chargeur. Bon, sans d'accu, il n'y a pas des photos. Heureusement quelqu'un a inventé le I-phone avec un appareil photo intégré en cas d'urgence. Gestern hiess es ausnahmsweise selber kochen. In der Wohnresidenz der Schule bereitete ich mit zwei Schulkolleginnen zusammen das Nachtessen zu. Heute besuchte ich noch Cannes, um das Minimum der "Must see" abgedeckt zu haben. Mit Ausnahme von Monaco, erscheint von den bisherigen besuchten Orte, Cannes am elitärsten. Dieses Image dürfte von den Festspielen herrühren. Die Hauptattraktion in Cannes ist die Strasse am Meer entlang. Das gab für mich nicht genug her, so dass ich noch einen kurzen Abstecher auf die Insel St. Marguerite wagte. Viel Zeit hatte ich dort allerdings nicht, da bereits 17.00 Uhr das letzte Boot in Richtung Festland ablegte. Die Insel wäre mit dem grossen Fort und den diversen Aussichtspunkten auf jeden Fall einen Tagesausflug wert. Viele Fotos konnte ich heute nicht schiessen. Da ich den Fotoakku letzte Nacht auflud, diesen in meinem morgendlichen Halbschlafstress aber vergass dem Ladegerät zu entnehmen, blieb der Fotoapparat heute arbeitslos. Zum Glück hat jemand das I-phone mit intergrierter Kamera für Notfälle erfunden.

Montag, 12. November 2012

Nizza - Eintrag 15 - Antibes

Antibes est une jolie lieu, avec une vieille ville meditérranée qui est moins vivant que Nice. C'est pourquoi, j'aime Nice encore plus qu'Antibes. Mais le port de plaisance est impressionnant. Aussi toutes les ruelles et les remparts le long de la plage. En plus, j'ai vu la première fois une voiture avec un numéro Suisse aujourd'hui à Antibes: un Ferrari blanc du canton des Grisons. Antibes ist ein schön gelegener Ort mit einer mediterranen Altstadt. Allerdings ist Antibes weit weniger lebhaft als Nizza, womit ich Nizza klar bevorzuge. Besonders der grosse Jachthafen, aber auch die engen Gässchen in der Altstadt oder die Befestingungsmauern dem Strand entlang sind gleichwohl beeindruckend. Ausserdem habe ich in Antibes zum ersten Mal ein Auto mit Schweizer Nummer entdeckt: ein weisser Ferrari mit Bündnerkennzeichen.

Sonntag, 11. November 2012

Nizza - Eintrag 14

C'était un weekend à mon gré. Manger, dormir et faire rien - seulement jouir du weekend. Après il avait plu hier, aujourd'hui le temps etait à l'après-midi vraiement bien. Donc je montais une deuxième fois sur le vieux château pour jouir d'une vue excellente sur Nice. Et pour finir le weekend, j'ai regardé le jeu entre Chelsea et Liverpool dans un bar. Pour le dîner notre père d'accueil a cuisinié une spécialité bretone, parce que son lieu d'origine son de la Bretagne. Si j'ai compris tous correct, il nous a cuisinié la saucisse "andouille de vire" avec une sauce moutarde et purée pommes de terre - selon l'odeur de la saucisse, c'est possible, je pense. Mail il était vraiement bien. Demain commence déjà la dernière semaine pour moi, encore un niveau plus haute que les dernières deux semaines. Das war ein Wochenende ganz nach meinem Geschmack: Essen, Schlafen, nichts tun - einfach das Wochenende geniessen. Nach dem es gestern vornehmlich regnete, zeigte sich heute nach dem Mittag tatsächlich noch die Sonne, sodass ich noch einmal zum alten "Schloss" hochstieg um den wunderbaren Blick auf Nizza geniessen zu können. Zum Abschluss des Wochenendes führte ich mir noch das Spiel Chelsea-Liverpool in einer Bar zu Gemüte. Zum Nachtessen kochte unser Gastvater ausserdem eine bretonische Spezialität, also etwas von seinem Herkunftsort. Wenn ich es richtig verstanden habe, hiess die Wurst "Andouille de Vire" und war an einer Senfsauce zubereitet - dem Geschmack nach scheint mir dies durchaus möglich zu sein. Aber es schmeckte sehr. Morgen beginnt also bereits die letzte Woche und dies in einem Level höher als die letzten zwei Wochen.

Freitag, 9. November 2012

Nizza - Eintrag 13

Au week-end, le temps sera un peu froid. C'est-à-dire, au maximum 16 degrée. Mais déjà au Lundi, il y aurait encore une fois 20 degrée et plus. Er comme normal, il pluit aussi ce week-end, après une semaine ensolleilé. Aujourd'hui j'ai visité Cimiez, un colline de Nice, avec un site archéologique gallo-romain et un monastère franciscain. Il est très jolie là avec une bonne vue de Nice et les environnants collines. Am Wochenende werden die Temperaturen etwas sinken. Das heisst es wird noch maximal 16 Grad, bereits am Montag sind aber glücklicherweise wieder 20 Grad und sogar mehr zu erwarten. Und wie beinahe normal soll es am Wochenende nach einer sonnigen Woche wieder regnen. Heute lief ich auf den Hügel Cimiez, welcher ein Stadtteil von Nizza ist. Neben einem schönen Park und einem Franziskanerkloster sind auch ärchologische Funde aus der gallo-romanischen Zeit zu bestaunen. Ausserdem hat man vom Hügel aus ein wunderbarer Blick auf Nizza und die umliegenden geographischen Erhebungen.

Donnerstag, 8. November 2012

Nizza - Eintrag 12

La circulation en France - c'est une histoire spéciale. Je la conais déjà de Paris et non, ici à Nice, il n'est pas pire, au contraire. Si les piétons ont le feu vert, ils peuvent aller sans peur ont été renversé d'une voiture. Mais en général, les automobiliste klaxonnent aussi avant il réfléchissent. Et bien sûr, si on a le feu vert, on conduit sur le carrefour. Mais il y a aussi quelque moments inattendus: si quelqun veut stationner sa voiture, il est possible qu'on n'entend aucun klaxon. C'est peut-être en contexte avec le manque pour stationner les voitures. Parfois on regarde une voiture à côté l'autre - mais je ne sais pas comme la voiture plus près de trottoir peut quitter son parking. Ça reste le secret des automobilistes niçois. Der Verkehr in Frankreich - das ist etwas sehr eigenes. Klar, ich kenne es bereits aus Paris und Ja - oh Wunder - im Süden ist es weniger wild als in der Hauptstadt. So müssen Fussgänger, die grün haben, nicht befürchten überfahren zu werden. Aber auch hier wird grundsätzlich zuerst gehupt und dann überlegt. Und wenn die Ampel grün anzeigt, dann wird gefahren, auch wenn man danach mitten auf der Kreuzung steht. Es gibt aber auch unerwartete Ausnahmen. So kann es vorkommen, dass eine ganze Kolonne im Feierabendverkehr ohne zu hupen warten kann, bis ein Auto einparkiert hat. Das hat vielleicht auch damit zu tun, dass Parkplätze in Nizza eine Mangelware zu sein scheinen. Nicht umsonst werden die Autos teilweise nebeneinander parkiert. Wie der innere Wagen danach seinen Platz verlassen will, das gehört allerdings zu den ungelüfteten Geheimnissen der Automobilisten aus Nizza.

Mittwoch, 7. November 2012

Nizza - Eintrag 11

Après l'école au matin, je me bronzait un peu à la plage. Oui, ça c'est encore possible en novembre. Puis je me promenais par la vieille ville de Nice. La vieille ville a beaucoup de charme de sud avec les étroites ruelles entre les hautes maisons. Quelquefois je me sentis comme à York dans les "Shambles". En outre, il fascine la vie dans les ruelles. Beaucoup de bars, cafés, restaurant, magasins de souvenir, mais aussi de boulangeries, boucheries ou marchands des quatres saisons. Tous est très vivant comme sur un marché. En tout cas il se remarque qu'il y a beaucoup de boucheries, boulangeries et marchands des quatres saisons. Quelquefois il y a par exemple une boucherie à côte l'autre - en Suisse inimaginable. On trouve des supermarché quand même, mais en gènéral plus petit que chez nous. Et en fin de journée, j'ai besoin la première fois dans ma vie une laverie automatique. Bien sûr sans problèmes. Mais dans ce moment, je me sentais en Amérique. Nach der Schule am Morgen, liess ich mich am Strand von der Sonne etwas bräunen - ja das ist hier in Nizza auch im November noch möglich. Ausserdem spazierte ich noch ein wenig durch die Gassen der Altstadt. Dabei fühlte ich mich ob der engen Gässchen und den hohen Häuserschluchten ein wenig nach York, in die "Shambles" versetzt. Neben dem südlichen Flair der Altatadt herrscht ein reges Treiben in den Hauptgassen. Neben Bars, Restaurants, Cafés oder Souvenirshops gibt es auch unzählige Bäckereien, Metzgereien oder Gemüse- und Obsthändler. Ohnehin sind drei letztgenannten Läden in Nizza sehr oft anzutreffen. Es ist daher nicht aussergewöhnlich, beispielsweise zwei Metzgereien nebeneinander zu sehen. Das wäre in der Schweiz unvorstellbar. Supermärkte hat es gleichwohl, die sind gewöhnlich aber eher klein bzw. kleiner als in der Schweiz. Hier drückt definitiv der südliche Flair durch - die Gassen wirken durch die Lebensmittelgeschäfte enorm lebendig. Zum Schluss des Tages kam ich zum ersten Mal in meinem Leben in den Gebrauch eines Waschsalons. Alles ohne Probleme, aber irgendwie sah ich mich für den Moment nach Amerika versetzt.

Dienstag, 6. November 2012

Nizza - Eintrag 10

Parce que le temps est encore vraiement chaud, je faisait encore une fois de jogging à la plage ce matin. Seulement le vent était un peu plus fort. A l'aprè- midi, j'étais bien sûr à l'école pour apprendre "le passé simple", une particularité du français - malheureusement pas le seul. Pour le passé simple, Il n'y a aucun temps comparable en allemand. Da das Wetter immer noch prächtig und warm ist, ging ich vor der Schule ein weiteres Mal joggen. In der Schule hiess es sich dann mit einer der diversen Eigenheiten der französischen Sprache anzufreunden, dem Passé Simple. Da es wie beim Subjonctif nichts vergleichbares im Deutschen gibt, ist die Anwendung besonders kompliziert.

Montag, 5. November 2012

Nizza - Eintrag 9

Après j'ai acheté un adaptater pour mon ordinateur, j'ai pensé de travailler avec mon ordinateur. Mais comme normale,  mon portable n'est pas mon ami et la connection avec le WiFi ne fonctionne pas. Quel dommage! Je pense, il est le temps pour un nouvel ordinateur. Si je n'achète pas un nouvel ordinateur, je piquerai une crise. Tant pis! Je continue à travailler sur mon I-phone. Aujourd'hui il faisait vraiment chaud. Je pouvais me promener seulement au T-Shirt. Il était un plaisir d'être à la plage. À l'après-midi, je devais aller à l'école: la deuxième semaine a commencé avec l'essaie d'améliorer mon français. Nachdem ich einen Adapter für den dreipoligen Stecker meines Computers gekauft habe, ging ich davon aus, jetzt vom Computer aus arbeiten zu können. Weit gefehlt, wie gewohnt stellt sich mein Laptop quer, wenn es darum geht eine WLAN- Verbindung aufzubauen. Höchste Zeit also für einen neuen Laptop, bevor mir dieser noch den letzten Nerv raubt. Heute war es dermassen warm, dass ich problemlos mit dem Poloshirt den Strand entlang laufen konnte. Ausserdem dürfte dies auch in den nächsten Tagen noch der Fall sein - so hoffe ich doch. Am Nachmittag hiess es wieder in die Schule, auf zur zweiten Woche und dem Versuch irgendwie mein Französisch auf Vordermann zu bringen.

Sonntag, 4. November 2012

Nizza - Eintrag 8 - Beaulieu sur mer und Hockeymatch

Il était encore une fois un jour avec de temps vraiment mauvais. Quand même je voyageais à Beaulieu sur mer, un village à côté de Villefranche sur mer. Beaulieu se trouve aussi magnifique directement à la mer. Mail il manque le charme. Il n'y a pas une vieille ville avec des étroits ruelles ou un fort comme à Villefranche sur mer. Peut-être aussi le temps a terni mon point de vue. Et le jeu d'hockey sur glace était une expérience amuse. Le "stade" était complet avec 1200 spectateurs. Et Nice montrait bon hockey et il a gagné 8 à 3 contre le leader jusqu'à hier. Avec cette victoire, Nice se place à la tête du classement. Bien sûr, l'hockey sur glace n'a pas la priorité au sud de la France - il y a beaucoup d'annecdotes pour le confirmer. Ça commence déjà avec le stade qui se trouve au cinquième étage d'une bâtiment avec des different possibilités pour faire du sport et pour stationner la voiture . Mais on peut enthousiasmer la public. L'hockey technique et de vitesse plaisent le public. Le niveau est peut-être de la première Ligue en Suisse, bien que le Division 1 soit une ligue professionelle. Es wa heute wieder einer dieser regnerischen Tage. Gleichwohl begab ich mich in ein weiteres Dorf. Nämlich Beaulieu sur mer, das gleich neben Villefranche sur mer liegt, aber um einiges weniger Charme hat. Dies dürfte unter anderem mit der fehlenden Altstadt zusammenhängen. Das Wetter dürfte aber sehr wohl das Seinige dazu beigetragen haben. Das Hockeyspiel gestern Abend war im Übrigen ein amüsantes Erlebnis, das sich für mich auf jeden Fall gelohnt hat. Das "Stadion" war mit 1200 komplett ausverkauft und Nizza zeigte sich im vermeintlichen Spitzenspiel von seiner besten Seite und putzte den bisherigen Leader der Division 1 gleich mit 8:3 weg und übernimmt daher jetzt selbst die Führung in der Rangliste. Dass Hockey hier nicht einen enorm hohen Stellenwert hat, dazu gebe es unzählige Annekdoten zu erzählen. Dazu gehört unter anderem, dass sich das "Stadion' im 5. Stock eines Gebäudekomplexes mit diversen Sporteinrichtungen und Parkplatzmöglichkeiten befindet. Das mehrheitlich fachunkundige Publikum (das behaupte ich anhand meiner Beobachtungen) ist aber enorm begeisterungsfähig. Schnelles, technisch versiertes Hockey gefällt auch in Südfrankreich. Das Niveau kommt ausserdem in etwa an die obere Tabellenhälfte unserer 1. Liga heran - notabene gilt die Division 1 als Profiliga. Hierzu gebe es noch manches zu erzählen und wens interessiert, den lasse ich auch daran teilhaben. Auf jeden Fall eine spannende Erfahrung, die ich sofort wieder machen würde.

Samstag, 3. November 2012

Nizza - Eintrag 7 - Villefranche sur mer

Il fait encore vraiement chaud à Nice. Aujourd'hui j'étais à Villefranche sur mer. Un petit, très jolie village. On construisait le village dans une baie vallonée. Avec les étroites ruelles entre les maison, on croit d'être en Italie. Parce qu'il me manque l'hockey sur glace, peut-être j'ai la chance de voir un jeu ce soir. Mais, la chance est petite, parce qu'il est le jeu entre les deux meilleurs équipes de la ligue et je ne suis pas sûr, s'il y a encore des billets. On verra. Zumindest die Wärme spielt noch immer mit und auch in den nächsten Tagen kann es bis zu 20 Grad warm werden. Heute besuchte ich Villefranche sur mer, ein bilderbuchschönes Dorf gleich neben Nizza. Das Dorf liegt in einer hügeligen Bucht. Die engen Gassen und die Strandpromenade lassen einen ausserdem daran glauben in Italien zu sein. Weil mir das Eishockey hier am meisten fehlt, wage ich heute Abend den Versuch dies zu kompensieren. Die Hoffnung ist allerdings ziemlich klein, da es sich um das Spitzenspiel der zweithöchsten Liga handelt. Mal schauen.

Freitag, 2. November 2012

Nizza - Eintrag 6

Il faisait vraiment chaud aujourd'hui, bien que le vent fût très forte. Cette conditions étaient idéales pour faire de jogging encore une fois à la plage. À l'après-midi j'étais à l'école pour pratiquer des phrases conditionelles. Pas facile et il faisait vraiement fatigué. Heureusement, c'est le weekend. ;-) Heute war es ein richtiggehender Spätsommertag inklusive T-Shirt-Wetter. Und dies trotz relativ starkem Wind, besonders am Strand. Der stahlblaue Himmel und die wunderbare Kulisse luden aber richtiggehend dazu ein, ein weiteres Mal joggen zu gehen. Am Nachmittag hiess es gleichwohl in die Schule zu gehen und über den Conditionel-Sätzen zu prüfen. Die französische Grammatik hat es wahrlich in sich. Gut, dass jetzt Wochenende ist. ;-)

Donnerstag, 1. November 2012

Nizza - Eintrag 5 - Monaco

Après je me levait très tard, j'ai voyagé à Monaco. En premier lieu je voudrais parcourir le cours du formule 1 avec le casino, le tunnel ou le boulevard de la piscine. On voit déjà à la télévision que le cours est étroit. Mais il est plus impressionnant sur place. Bien sûr, je visitais aussi le palais princier et une parte de la vieille ville. Et l'éducation de mère n'était pas pour rien. Mon père d'accueil est très content avec mon ordre et mon propreté à l'appartement. Comme on sait de l'histoire: une dictature est très durable. Heute ging etwas dekadenter zu und her, schliesslich besuchte ich bei idealem Wetter Monaco. In erster Linie wollte ich natürlich den Formel 1-Rundkurs ablaufen, um nebenbei das Casino, den Tunnel oder die Strasse an welchem das Schwimmbad und somit auch der Hafen liegt zu sehen. Bereits im Fernsehen ist ersichtlich wie eng alles ist, vor Ort ist es aber noch einmal beeindruckender. Aber klar, ein Abstecher zum Prinzenpalast inklusive Altstadt durfte gleichwohl nicht fehlen. Nebenbei schien meine Erziehung doch nicht ganz fruchtlos geblieben zu sein. Auf jeden Fall ist mein Gastvater mit meinem Ordnungs- und Sauberkeitsverhalten im Haushalt im Moment zufrieden. Wie die Geschichte beweist: Dikaturen haben eine enorme Nachhaltigkeit.